Feliciano Centurión

EL ARTE ES UN MISTERIO. LOS AÑOS 90 EN BUENOS AIRES

El arte de los años noventa generó debates y posiciones antagónicas. Al día de hoy se presenta una sospecha acerca de su legitimidad como una experiencia propia del arte contemporáneo. La mirada de las instituciones de los países centrales parece no comprenderlo porque se distancia de la posición subalterna que ha definido al arte latinoamericano. No es un arte que verifique su época por medio de la protesta, pero sí da cuenta de su sensibilidad y del sentido de comunidad del cual emergió.

ARTE COSA. DISCRETA HISTORIA LOCAL DE LA DEFORMIDAD

«Arte cosa. Discreta historia local de la deformidad» es la escenificación de un sistema intergeneracional que se traduce en modos del hacer, imaginarios, premoniciones y animismos que dibujan la trayectoria del arte de los 60 y su legado precario, materialista y opaco de los 90. ¿Qué trauma encarnan estas obras?

EROS RISING: VISIONS OF THE EROTIC IN LATIN AMERICAN ART

Curated by Mariano López Seoane and Bernardo Mosqueira, Eros Rising: Visions Of The Erotic In Latin American Art features works by Artur Barrio, Oscar Bony, Carmelo Carrá, Feliciano Centurión, David Lamelas, Carlos Motta, Wynnie Mynerva, La Chola Poblete, Tadáskía, and Castiel Vitorino Brasileiro, ten artists whose practices challenge conventional modes of imagining the erotic experience.

THE ARMORY SHOW PONE EL FOCO EN EL ARTE LATINX Y LATINOAMERICANO

Por primera vez en su historia, The Armory Show pone especial énfasis en el arte Latinx y latinoamericano con la incorporación de tres curadores que han venido dedicando sus prácticas a estas categorías rubricadas por la academia y por el mercado, y que en el caso particular de Estados Unidos han cobrado impulso en los últimos años a través de grandes muestras institucionales.

AÓ. EPISODIOS TEXTILES DE LAS ARTES VISUALES EN EL PARAGUAY

¿Qué significa que esta exposición se realice en un museo dedicado al arte latinoamericano? Tal vez, una respuesta se corresponde a los procedimientos en juego. La presentación de «Aó. episodios textiles de las artes visuales en el Paraguay» dentro de un museo de arte culturalmente enfocado en la región se establece como una contradicción, pero una llena de posibilidades.

EVERY MOMENT COUNTS–AIDS AND ITS FEELINGS

“Every Moment Counts—AIDS and its Feelings” brings together 60 international artists and over 200 works. The exhibition will reestablish the discussion on the complex historical as well as contemporary representations of HIV/AIDS. With works by Feliciano Centurión, Elmgreen & Dragset, Pepe Espaliú, General Idea, Nan Goldin, Felix Gonzalez-Torres, Barbara Hammer, Keith Haring, Hudinilson Jr., Peter Hujar, Zoe Leonard, Robert Mapplethorpe, Liliana Maresca, and David Wojnarowicz, among many others.

ÑANDE RÓGA

On view December 2 – 12, 2021, in the Collection Teaching Gallery at the Center for Curatorial Studies, Bard College, the exhibition combines drawing, textile, and sculptural works with materials from Centurión’s archives, many of which have not been previously published or shown in a public exhibition. These materials provide a multifaceted perspective on Feliciano Centurión’s studio practice, as well as his relationships with other artists and thinkers working in Buenos Aires and Asunción in the 1990s.

CUERPOS DE AGUA. 13° BIENAL DE SHANGHÁI

Partiendo de la noción de que todas las formas de vida son interdependientes y están inextricablemente interconectadas, la 13° bienal de Shanghái, «Bodies of Water» (Cuerpos de agua), cuya exposición principal inauguró el pasado 17 de abril, nos pide examinar esta colectividad viviente en un momento en que la tierra se enfrenta a desafíos sin precedentes, desde la acelerada crisis climática hasta la pandemia global actual.