Skip to content

COMMON GROUNDS: LA (IN)TRADUCCIÓN DE LA CULTURA

[et_pb_section bb_built=»1″][et_pb_row][et_pb_column type=»4_4″][et_pb_text _builder_version=»3.2.2″]

En su más reciente exhibición, Common Grounds, Manuel Mendoza Sánchez (San Juan de Puerto Rico, 1992) presenta un cuerpo de trabajo usando el concepto de la vasija como fuente ilustradora de anécdotas sobre la globalización. Su muestra en Embajada sintetiza varios temas comunes y a veces desapercibidos en torno a la globalización de hoy día. Para empezar, las vasijas están construidas en concreto y no en barro, contrario a la confección tradicional de la vasija. Al utilizar el concreto en la producción artesanal de las vasijas, Mendoza Sánchez captura la transmaterialidad de la vasija y el trasiego de la cultura hoy día. Las vasijas están pasquinadas en su exterior con imágenes apropiadas del internet e instaladas sobre pedestales hechos de pinos de construcción.

Además, Mendoza Sánchez presenta un cuarto de té (uno de los primeros productos interculturales), en el cual recoge de manera ecléctica elementos de múltiples culturas que han acogido la tradición de la toma de té. Common Grounds pone de relieve las coincidencias y contradicciones que se ocultan tras el fácil trasiego de la cultura hoy día.

[/et_pb_text][et_pb_image _builder_version=»3.2.2″ src=»https://artishockrevista.com/wp-content/uploads/2019/06/1.-Embajada_ManuelMendoza-900×543.jpg» show_in_lightbox=»on» align=»center» alt=»Manuel Mendoza Sánchez, Common Grounds, 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» title_text=»Manuel Mendoza Sánchez, Common Grounds, 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» /][et_pb_text _builder_version=»3.2.2″]

Por Juan Carlos Escudero de Jesús

¿Cómo se traduce la cultura? O, más bien, ¿es posible la traducción de la cultura? Si nos ceñimos al origen etimológico del verbo, tra|ducere -el traslado de una cosa de un lugar a otro-, la contestación parecería obvia. Nunca hemos tenido acceso a tanta cultura de distintas partes del mundo como tenemos hoy día. Basta, por ejemplo, con abrir Instagram desde tu reclinable en San Juan, rebuscar en Amazon o darse la vuelta por el mall para toparse con algún yoga mat de goma, hecho en Alemania, que usarás en la próxima sesión de Ashtanga (modalidad del yoga propio de India, originalmente practicada sobre el suelo raso, superficies verdes, o sobre pieles de animal).

Sin embargo, si tomamos como ejemplo la traducción del lenguaje, la situación se complica. El intérprete de idiomas nos dirá que toda traducción, por más precisa, no es más que una aproximación más o menos fiel a la palabra o el texto original. Inevitablemente, dirá que hay algo que la traducción no logra trasladar, algo que siempre se queda fuera, que escapa todo esfuerzo por traducir. No es lo mismo enunciar el mantra Live, Love, Laugh que decir Sheng, Xiao, Ai (盛 肖嗳). No solamente porque son palabras fonética y morfológicamente distintas –que suenan y se escriben diferentes-, sino porque la diferencia entraña toda una manera distinta de significar y contextualizar, por tanto, de experimentar y vivir el mundo. Por más exposición que tengamos a ella hoy día, en la cultura y sus objetos también hay algo que permanece intraducible, o si se quiere, intransferible.

[/et_pb_text][et_pb_image _builder_version=»3.2.2″ src=»https://artishockrevista.com/wp-content/uploads/2019/06/6.-Embajada_ManuelMendoza-900×643.jpg» show_in_lightbox=»on» align=»center» alt=»Manuel Mendoza Sánchez, y No todo lo que brilla es oro (Not everything that shines is gold), 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» title_text=»Manuel Mendoza Sánchez, y No todo lo que brilla es oro (Not everything that shines is gold), 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» /][et_pb_image _builder_version=»3.2.2″ src=»https://artishockrevista.com/wp-content/uploads/2019/06/17.-Embajada_ManuelMendoza-900×600.jpg» show_in_lightbox=»on» align=»center» alt=»Manuel Mendoza Sánchez, Rock solid bliss, 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» title_text=»Manuel Mendoza Sánchez, Rock solid bliss, 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» /][et_pb_image _builder_version=»3.2.2″ src=»https://artishockrevista.com/wp-content/uploads/2019/06/15.-Embajada_ManuelMendoza-900×600.jpg» show_in_lightbox=»on» align=»center» alt=»Manuel Mendoza Sánchez, Common Grounds, 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» title_text=»Manuel Mendoza Sánchez, Common Grounds, 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» /][et_pb_text _builder_version=»3.2.2″]

Mirada desde esta perspectiva, más allá de servir como transportadora de objetos de consumo o nostalgia, la vasija traduce las maneras de vivir y significar el mundo que caracteriza a diferentes culturas. Lo útil y provocativo de la vasija no se debe únicamente a que facilita el consumo de la cultura a escala global, sino también, y quizás con más razón, al auténtico asombro que produce el poder presenciar de primera mano cómo en otros lugares la gente ve, habla, piensa y vive distinto. Aun contando con la fluidez que trae consigo la mercantilización de lo cultural, lo distinto de la cultura ajena permanece irremediable; ello será siempre algo por conocer, pero nunca conocido.

En su más reciente exposición, Common Grounds, Manuel Mendoza fija la mirada en precisamente este espacio intraducible de la cultura; espacio que a veces rellenamos con miedo u odio, a veces con interés u oportunismo, respeto y admiración, y que otras veces nos apropiamos de él para darle un uso nuevo y auténtico, hasta caricaturesco y risible.

[/et_pb_text][et_pb_image _builder_version=»3.2.2″ src=»https://artishockrevista.com/wp-content/uploads/2019/06/19.-Embajada_ManuelMendoza-900×600.jpg» show_in_lightbox=»on» align=»center» alt=»Manuel Mendoza Sánchez, Common Grounds, 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» title_text=»Manuel Mendoza Sánchez, Common Grounds, 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» /][et_pb_image _builder_version=»3.2.2″ src=»https://artishockrevista.com/wp-content/uploads/2019/06/23.-Embajada_ManuelMendoza-900×600.jpg» show_in_lightbox=»on» align=»center» alt=»Manuel Mendoza Sánchez, Tea Room, 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» title_text=»Manuel Mendoza Sánchez, Tea Room, 2019. Vista de la exposición en Embajada, San Juan de Puerto Rico, 2019. Cortesía del artista y Embajada» /][et_pb_text _builder_version=»3.2.2″ custom_padding=»25px|25px|25px|25px» border_width_all=»1px» border_color_all=»#999999″]

MANUEL MENDOZA SÁNCHEZ: COMMON GROUNDS

Embajada, 382 Calle Teniente César Luis González, San Juan, Puerto Rico

Hasta el 7 de junio de 2019

[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section]

También te puede interesar

Vista de la exposición "Turismo Interno", de Melissa Raymond y René Sandín, en El Lobi, San Juan, Puerto Rico, 2019. Foto cortesía de El Lobi

MELISSA RAYMOND Y RENÉ SANDÍN: TURISMO INTERNO

El proyecto "Turismo Interno" es el resultado de una serie de recorridos por Puerto Rico de los artistas residentes en Montreal, Melissa Raymond (Montreal, 1980) y René Sandín (San Juan, 1980), en los que...