
Daniel Steegmann Mangrané, 2014. Interpretación de Fólego. Cortesía: Proyectos Monclova, Ciudad de México
DANIEL STEEGMANN MANGRANÉ: _/_____/_/__/________
“Qué curioso resulta ver a toda una especie -miles de millones de personas- interpretando y escuchando pautas tonales que carecen de significado” [1]
Daniel Steegmann Mangrané empuja al espectador a deconstruir y experimentar el espacio, al mismo tiempo que le da la oportunidad de construir otro a partir de las relaciones entre los distintos objetos. Nacido en 1977 en Barcelona, Steegmann Mangrané trabaja en collages, pinturas, videos y sonidos que chocan entre ellos y desencadenan movimientos y acciones detonantes de significados.
El espectador está invitado a moverse y traducir estas cadenas. Éste sujeto es ahora un traductor del lenguaje, un transeúnte a la deriva, un exiliado con la posibilidad de expandir su visión gracias al movimiento. Piezas como Fólego (2014), realizada en compañía de la flautista Joana Saraiva y concebida en reacción al espacio de Proyectos Monclova, es una muestra perfecta de este flujo. El aliento de siete flautas traversas, ubicadas en distintos puntos de la galería, circula y expande las cuatro paredes y, al mismo tiempo, conecta y activa las demás piezas de la exposición.

Vista de la exposición _/_____/_/__/________, de Daniel Steegmann Mangrané, 2014. Interpretación de Fólego. Cortesía: Proyectos Monclova, Ciudad de México

Vista de la exposición _/_____/_/__/________, de
Daniel Steegmann Mangrané, 2014. Interpretación de Fólego. Cortesía: Proyectos Monclova, Ciudad de México
Fólego da voz al silencio de Rama de Avenca (2014), una escultura quieta a la espera de volverse un insecto y no más una rama. La escultura se mueve hasta transformarse en Phasmidea (insecto palo) (2013), pero vuelve a guardar silencio pues en el silencio está su naturaleza. Sin embargo, la quietud se interrumpe con el ruido artificial y metálico de Systemic Grid (2014), una plancha de acero cortada en pedazos en la que el espectador puede caminar y moverse.
El artista vive y trabaja en Río de Janeiro y, desde su propia migración, experimenta y juega con los objetos traduciéndolos, reciclándolos. Produce sinécdoques representadas en videos, esculturas, collages o performances. Como traductor, el artista escoge dónde debe hacerse énfasis y dónde es más urgente el significado para que éste posteriormente sea representado.
Steegman Mangrané nos invita a participar con él de su exilio, nos muestra el camino de la deriva que, experimentándolo, nos llevará a la construcción de nuevos significados.
También te puede interesar
Dr.lakra en el Museo Mario Testino
El Museo Mario Testino (MATE) presenta, por primera vez en el Perú, la obra de Dr. Lakra (México, 1972), una intervención de una de sus salas con pintura y objetos de la cultura local...
CARLOS AMORALES: THE FACTORY. PRIMERA RETROSPECTIVA EN EUROPA
La primera exposición retrospectiva en Europa de la obra del artista mexicano Carlos Amorales se inauguró a fines de noviembre pasado en el Museo Stedelijk, en Ámsterdam, bajo el título "The Factory". Extendiéndose a...
MIGUEL CALDERÓN: MATERIA ESTÉTICA DISPONIBLE
A través de un cuerpo fotográfico y cinematográfico extenso, las obras presentadas en el Museo Tamayo abordan con humor temáticas como la crítica institucional, la transgresión y el análisis de los protocolos sociales y...